November 24th, 2012

locustella

О рыжей собаке

Оригинал взят у d_serpokrylov в О рыжей собаке
Оригинал взят у doctor_liza в О рыжей собаке. Семён Ария. Адвокат.
Семен АРИЯ. О рыжей собаке

Дважды, примерно в одно и то же время встречал я на Сретенке эту рыжую собаку, драную, худую, и явно бездонную. Деловитой трусцой она оба раза нацелено бежала по какому-то своему собачьему делу. Не отвлекаясь на окружающее, не обращая внимания на снующую вокруг толпу, она как бы опасалась не успеть на важное свидание и потому избегала всего, что могло помешать ее движению к цели или отвлечь от этого движения.

Цель эта, судя по направлению бега, находилась где-то в районе входа в метро, на углу Сретенки.

При первой встрече с Рыжей я увидел ее еще издали. Собаки, особенно бездомные, привлекают мое внимание. Это особый мир, полностью звисимый от нас, людей, живущий своей особенной жизнью, более насыщенной эмоционально. У большинства из них ум и чувства светятся в глазах значительно чаще, чем у представителей рода человеческого.
Collapse )

locustella

Истинный поэт: памяти Анатолия Гелескула (1934-2011)

*

Анатолий Гелескул со спаниелем Нафаней.

25 ноября 2011 года скончался Анатолий Гелескул - переводчик с испанского, французского, немецкого, португальского, польского и чешкого языков. Среди тех, кто благодаря ему заговорил на русском языке были Лорка, Теофиль Готье, Нерваль, Аполлинер, Рильке и и другие великие поэты Европы. Переводы их стихов были сделаны с таким мастерством, что и самого Анатолия Михайловича называли поэтом, хотя он и утверждал, что стихов не пишет.

Анатолий Гелескул оставил след в памяти многих людей. Помнят его и на Цыпиной горе, где он подолгу жил рядом с Юрием Ковалем и друзьями-художниками.
Collapse )